‘Kimlik kaybı’nın olumlu tarafları da var

Efnan Atmaca-

Ayşegül Savaş’ın adını ABD eski başkanı Barack Obama’nın 2024’ün ‘en’leri listesinde gördük. Obama, Savaş’ın “The Anthropologists” adlı kitabını listesine alınca hakkında pek çok yazı çıktı. Hemen belirtmeliyim “The Anthropologists” sadece Obama’nın listesinde değil, aynı zamanda başta TIME dergisi olmak üzere pek çok mecranın yılın en iyi 100 kitabı listesinde yer alıyor. New York Times, Guardian, Publisher’s Weekly, Financial Times gibi yayınlar hakkında olumlu yorumlar yaptı. Kitap; idealist genç bir çiftin ülkelerinden uzakta, isimsiz bir şehirde kök salmak için verdikleri uğraşı, çabayı konu alıyor. Ortak bir kültür oluşturmaya çalışıyorlar birlikte. Otobiyografik izler taşıyor çünkü 38 yaşındaki Savaş, Türkiye, İngiltere ve Danimarka’da büyüdü. ABD’de okudu, uzun süre orada yaşadı. Bugünlerde Letonyalı eşi Maks Ovsjanikov ile Paris’te bir hayat kurdu. Ve küçük bir bebeği var. Gerisini Savaş’tan dinleyelim.

Öncelikle Türkçe Yayımlama ve Tanınma

Türkiye’den okurların, gazetecilerin ilgisi tabii beni mutlu etti. Ama kitaplarımın henüz Türkçeye çevrilmemiş olmasında bir suçlu yok. Her sene ABD’de 10 binlerce roman yayımlanıyor. Bunların arasında Türk asıllı pek çok yazar da var (Mina Seçkin, İnci Artek, Nazlı Kocay, Kenan Orhan…) Türkçeye çevrilen kitapların çoğu o sene en çok satan veya en büyük edebi ödülleri kazanan kitaplar. O yüzden sadece Türk olduğum için hemen çevrileceğim gibi bir beklentim hiç olmadı. Bir yazarın eserlerinin farklı dillerde yayımlanması seneler sürüyor.

Benim için acı olan birçok Türkçe eserin İngilizceye çevrilmemiş olması. Ahmet Hamdi Tanpınar’ın başyapıtları son senelerde çevrildi; Tezer Özlü ilk defa iki sene önce; Oğuz Atay bu sene. Bu da İngilizce edebiyatın hegemonyasının, kendine odaklılığının bir örneği.

Kitapların Türkçeye Çevrilme Süreci

İkinci romanım Türkiye’de 2025’te, üçüncüsü ise önümüzdeki senelerde Iş Kültür’den çıkacak. Bu gelişme Barack Obama’nın listesinden bağımsız, birkaç sene önce oldu. Ancak her şeyin oldukça yavaş ilerlediği yayın dünyasında bir kitabın tercümesi ve okurlarla buluşması seneler sürebiliyor.

Kültürel Kimlik ve Köksüzlük

Çocukluğumdan beri kendimi tek bir yere ait olarak hiç düşünmedim. Gönül bağı kurduğum, ilham aldığım coğrafyalar var, mesela Ege. Birlikteyken köklendiğim dostlarım var, yaparken kendimi bulduğum aktiviteler de (özellikle kitap okumak).

Benim gibi aidat hissi ‘çoğul’ olan insanlarla her zaman daha kolay anlaşmışımdır. Onlarla birlikteyken yeni ritüeller yaratmak öğrenilmiş, ezbere kültürün dışında, kendi seçtiğimiz öğelerle bir kültür yaratmak bana derin bir haz verir. Bununla beraber ‘köklü’, ülkesinin kültürüne ait, anayurdundan, hatta memleketinden ayrılmamış insanlarda gözlemlediğim bir çeşit ‘güven’ veya dünyadaki yerini bilme duygusuna da her zaman imrenmişimdir.

Kimlik İnşası ve Göç

İlk iki romanımda insanın kimliği katman katman soyulunca elde kalanları irdeledim: Kültürümüz, inançlarımız, değer yargımız, cinsiyetimiz, dinimiz… Bütün bunları birer birer elersek ortada ne kalıyor? Son romanımda ise bu parçalardan tekrar bir bütün yapabilme olasılığını düşündüm. Bu kitap ‘kimlik kaybı’nın olumlu taraflarını inceliyor.

Genellemeler ve Ayrıntılar

Bir yazar olarak benim için en önemlisi genellemeler dışında düşünmeyi, dünyayı ayrıntıları ile görmeyi öğrenmek.

İstanbul ve Kişisel Bağlar

Ailem İstanbul’a ben ortaokuldayken taşındı. Beş sene İstanbul’da yaşadıktan sonra üniversiteye Amerika’ya gittim. O yüzden İstanbul benim için hep biraz yabancı, biraz gizemli bir şehir oldu. Ama İstanbul’u yeterince yakından tanımamak, bazı eski mahallelerine yabancı olmak, takside yol tarif edememek beni hep biraz mahcup etmiştir! Bu mahcubiyetin arkasındaki hissiyat herhalde İstanbul’u sembolik memleketim benimsemem.

Annelik ve Değişim

Hayatımın hiçbir döneminde bu kadar az vaktim olmamıştı. Ve hayatımın hiçbir döneminde bu kadar verimli olmamıştım! Anne olunca zaman ile ilişkim temelden değişti.

Related Posts

Yerinde Dönüşüm projesi bitti mi, uzatıldı mı? Yerinde Dönüşüm projesi son durum Temmuz 2025!

6 Şubat 2023 Kahramanmaraş depremlerinin ardından Çevre, Şehircilik ve İklim Değişikliği Bakanlığı tarafından hayata geçirilen Yerinde Dönüşüm Projesi, afetzedelerin ev ve iş yerlerini güvenli bir şekilde yeniden inşa etmelerine olanak sağlıyor. 30 Haziran 2025’te sona ermesi planlanan proje için başvuru süresinin uzatılıp uzatılmadığı, milyonlarca depremzede tarafından merakla araştırılıyor. Peki, Yerinde Dönüşüm Projesi bitti mi, yoksa uzatıldı mı? 1 Temmuz 2025 itibarıyla projenin son durumu nedir?

Harry Potter 4. Ateş Kadehi Neden Kaldırıldı? Harry Potter Ateş Kadehi Hangi Ülkelerde ve Neden Yasaklandı?

Harry Potter serisinin dördüncü filmi “Harry Potter ve Ateş Kadehi” (Harry Potter and the Goblet of Fire), bazı dijital platformlardan kaldırılmasıyla hayranlarını şaşırttı. Hogwarts’ın büyülü dünyasında Üçbüyücü Turnuvası’nın heyecanını ve Voldemort’un geri dönüşünü konu alan bu ikonik yapım, bazı platformlarda yer almıyor. Ayrıca, filmin ve kitabın bazı ülkelerde yasaklanma tartışmaları gündeme geldi. Peki, Harry Potter Ateş Kadehi yasaklandı mı, neden kaldırıldı?

MSG’den dijital müziğe manifesto: Spotify’a sunulacak!

MSG’den dijital müziğe manifesto: Spotify’a sunulacak!

Özel Sektör Öğretmenlerinden Ankara Yürüyüşü: ‘İnsanca Çalışacağız, Öğretmenliği Yaşatacağız!’

Özel sektör öğretmenleri, yıllardır görmezden gelinen hak taleplerini bu kez yollarda dile getirecek. Özel Sektör Öğretmenleri Sendikası öncülüğünde başlatılan yürüyüş, 25 Haziran Salı günü saat 15.00’te İstanbul Kadıköy’deki sendika genel merkezinden başladı. Eğitim emekçileri, Ankara’ya ulaşana dek sürecek bu yürüyüşle; Milli Eğitim Bakanlığı ve TBMM Eğitim Komisyonu’na çağrıda bulunacak.

2025 YKS soruları nasıldı, TYT zor muydu kolay mıydı?

YKS maratonu pazar günü de devam edecek. Ölçme Seçme ve Yerleştirme Merkezince (ÖSYM), Yükseköğretim Kurumları Sınavı’nın (YKS) ilk oturumu Temel Yeterlilik Testi (TYT) saat 10.15’te başladı. Sınavdan çıkan öğrenciler sınavın zor olup olmadığına sorguluyor.

Şökk ne demek? Ş.Ö.K.K. ile geçti ne anlama gelir? İşte, Ş.Ö.K.K.-4 ve Ş.Ö.K.K.-5 ile geçti ifadesinin anlamı

Karnede ŞÖKK ile geçti ifadesi kafalarda soru işareti bırakan unsurlar arasında yer alıyor. Bugün milyonlarca öğrenci karnesini eline alıyor. Öğrenciler bugün aldıkları karnelerle birlikte yaz tatiline başlıyor. Kimi öğrenciler takdir ve teşekkür belgesi alırken bazı öğrencilerin de birkaç tane zayıf notu olabiliyor. Karnesini eline aldıktan sonra “Ş.Ö.K.K” ibaresini gören öğrenciler “Karnede ŞÖKK ile geçti ne anlama geliyor?” sorusuna cevap arıyor. İşte karnede yer alan ŞÖKK kelimesinin anlamı!